
Farah
Zahra, MDiv ’17
“Coming to HDS is my story of leaving the war place. Part of my
motivation to come here was about me wanting to find beauty in the midst of
ugliness.”
Farah is from Lebanon and currently lives in Egypt where she studies Arabic music with a focus on Oud (lute) performance.
Note: We
conducted Farah’s interview on April 14, 2017, about an hour after the U.S.
reported dropping “The Mother of All Bombs” on Afghanistan. Farah referred to
this event in her interview, during which she shared tea and cookies from Syria
with us, and also showed us her instrument—an oud from Turkey.
Leaving
the War Place
I just heard news about the U.S. military dropping the biggest
non-nuclear bomb in history over a province in Afghanistan where ISIS military
supposedly resides. In Arabic, we have a saying we use when something very
dramatic happens: “This will make you forget the milk of your mother.” It means
that this is an event that makes you forget your past, and at the same time,
you’re unable to move on. Now as you’re here interviewing me, I’m thinking
about this.
It reminds me where I’m from. I’m from Lebanon, Greater Syria. The
war there is such a big part of my choice to leave. I wanted to leave Lebanon
because I wanted to continue my education, and given the state of security in
the country, I thought it was better to leave. I came to the U.S. three years ago. The
day I left my hometown, there was an armed combat taking place because of
what’s happening in Syria. I thought to myself, “I’m fleeing the country. I’m
not leaving; I’m fleeing, because I’m leaving war behind.”
Coming to HDS is my story of leaving the war place. Part of my
motivation to come here was about me wanting to find beauty in the midst of
ugliness. For instance, these cookies you’re eating are from Syria—they are so
sweet, right? There must be something sweet in the midst of ugliness. I feel
I’m on a mission to explore it and get in touch with it. It’s a big part of what
I do in my research, and a big part of how I like to live and share my life
with others.
Beauty
Activist
When I finish my degree, I will go to Egypt, not back to Lebanon.
I’m going to join a music program in oud performance. The music school is located
in the heart of old Cairo. Reading the Humans of HDS blog, I saw that a lot of
people who were interviewed identify as activists. When we speak of activism,
it’s usually in the realm of politics or social activism. But I’m not that. I’m
just not. I think I’m a beauty activist. I think about organizing sounds of the
world. The aim of music is to beautify, to reconstruct or to rearrange the
sound of the world in a beautiful way, and I hope to do that with music.
So here at HDS, I focused on “the musics” or sonic arts in Muslim
cultures, particularly in the Arabic-speaking world. I always knew that I
wanted to study music, but I don’t come from a family of musicians, and my
parents have always opposed my decision. It’s looked down upon in our culture. Being
a musician in this way is not a prestigious role in society, except if you are
a very talented diva. This
is why my parents opposed my path, but I opposed them.
There’s so much hate—what just happened, the dropping of another
bomb, is proof—and so much hate needs an equal amount of beauty and love to counter
it. I always tell my parents, “If we don’t work on all fronts of social
activism and beauty activism to counter this, we will not reach the desired
state of being in the world, a state of living together.”

My
Instrument
It’s ancient. I took a class at HDS called “Sacred Music in History and Current Practice” taught by our dear music director, Harry Huff, may his soul rest in peace. He referred to the oud as “the primitive guitar,” and I was like, “Ummm…” [laughs].
This is my oud. He is from Turkey. He was named “Mehran” by my
Persian teacher here at Harvard. I feel so strong about him. In Arabic
everything is gendered, so there’s no it; there is either he or she.
The very structure of language tells us much about ontological beliefs. For instance, if the tree is a she and not an it, then it must be an animate being and not an inanimate object. Because of that, it must be carrying some energy that has the power to affect us. This also says a lot about inspiration and art. When you look at a tree—the “she” tree—and feel inspired, you say something like, “Oh, now I know what I’m going to write about.” You’re acting because you were acted upon, and vice versa. It’s a circle of intersubjective experiences.
On Scripture and Sacredness
The word scripture
bothers me, partly because when people say scripture, it seems to me that they refer to a text recorded
on paper. Coming from an oral culture, I don’t believe this speaks to the
tradition and place I come from. I like to approach scripture as a piece that I
listen to, that I hear. For instance, the Qu’ran is widely memorized, recited,
and listened to.
Between scripture and
poetry—and I’m speaking here of Arabic and Persian poetry—there’s a blurred
line between the level of sacredness of these different books and canons. So
much of the sacredness of the thing, of the text, rests in the way we approach
it and how we want it to guide our life. Poetry moves me, shakes me to the core.
Anything that deeply moves us has a quality of the sacred.
This poem by Hafiz is my
favorite. Hafiz lived in the fourteenth century and is one of the most
celebrated Persian poets. I’ll share my three favorite verses here, translated
by Robert Bly and Leonard Lewisohn:
One rosy face from the world’s garden for us is enough,
And the shade of that one cypress in the field
Strolling along gracefully for us is enough.
The dearest companion of all is here. What
Else is there to look for? The Delight of a few words
With the soul friend for us is enough.
Don’t send me away
from your door, oh, God,
Even to Paradise. Your alleyway, compared
To all space and time, for us is enough.
Each line of the poem
ends with the phrase “for us is enough.” Throughout the poem, Hafiz speaks of
small qualities in the world that are enough for us, that suffice us. It’s profound,
beautiful, and moving. It makes you look around and think about the mundane and
wonder, “Why haven’t I noticed this
before?”
I think this is the role
of scripture and poetry, and of anything that claims sacredness: it defamiliarizes
the familiar and makes us perceive the value of what we usually regard as insignificant.
These lines call us to pay attention, to heighten our awareness of things and
people around us. That is where the utmost sacredness lies.
Photos: Laura Krueger